среда, 28 ноября 2012 г.

2 пива национальному перевозчику!))

В кои-то веки отечественная реклама вызывает смех и отличается оригинальностью :))

понедельник, 26 ноября 2012 г.

CYYJ (Victoria Intl. Airport)



Взлетаю из аэропорта города Виктория.

Вообще я заметил, что практически все мои фотографии с полетов в основном на фейсбуке. Тут практически и нет ничего. Буду перетаскивать постепенно и сюда тоже, раз уж пока погода нелетная и до следующей весны я буду летать только совсем недалеко. Зато весной-летом можно будет наконец-то устроить облет провинции, а потом и в США смотаться, куда-нибудь в Орегон. Там, говорят, природа очень красивая. Ну и надеюсь, что мой коллега и друг наконец-то получит и свою лицензию тоже. Вот так вот случается - полетел человек со мной пассажиром, да и записался после этого тоже в летную школу)) Вдвоем оно веселее будет.

воскресенье, 25 ноября 2012 г.

Танчики

Обнаружил в даунтауне два танка - Шерман и Рам. Надо сказать, довольно большие сараи. 




суббота, 24 ноября 2012 г.

Еще вот переводческое.. Как с английского адекватно перевести "spiral dive"? Я долго пытался найти на русском что-то аналогичное тому, чему учат здесь про эту спираль. Про сваливание и штопор - сколько угодно, а вот про этот самый "spiral dive" - ни слова. А ведь эта штука посильнее Фауста Гёте и сваливания, и штопора вместе взятых будет. Попасть в спираль в IMC условиях легче лёгкого, а если вовремя из нее не выйти, то катастрофа практически неизбежна. Нам про то, как это распознавать и как с этим бороться, на наземных брифингах и на протяжении теоретического курса все уши прожужжали, и не зря. Когда попадаешь в спираль, скорость растёт очень быстро, за несколько секунд вполне можно загнать стрелку в красную зону, превысить Vne, и прилетели. Если неправильно выводить - можно поломать самолёт. В воздухе. Поэтому очень удивлён, что ничего на русском не нашёл. Наверняка не так искал и оно где-то есть.

пятница, 23 ноября 2012 г.

Сегодня столкнулся с отсутствием в английском языке слова "станок" в смысле орудия производства. Переводится какими-то корявыми словосочетаниями навроде "machine tool" или "processing unit". Никогда б не подумал.

четверг, 22 ноября 2012 г.

Готовить дома - требует времени, питаться вне дома - денег. В итоге получается борьба и единство противоположностей с переменным успехом - время от времени побеждает амфибиозная асфиксия, а временами - прокрастинация. В зависимости от того, чего больше жалко на данный момент - времени или денег))